日式小说的特点就是有的时候会出现一溜的对话,连个说话人标识都没有,只能靠内容去猜是谁说的……虽然说原文是日语,霓虹人根据自称的不同和语气助词、语尾口癖什么的能看得出来是谁吧,但是翻译成中文之后看起来实在是有些痛苦了(泪
特别是一些第一人称文
关于好几本小说都不喜欢标明说话人这件事
隐藏内容,支付积分阅读
已有90人购买此隐藏内容
隐藏内容,支付费用阅读
㊌
已有86人购买此隐藏内容
隐藏内容,仅限以下用户组阅读
隐藏内容,登录后阅读
登录之后方可阅读隐藏内容
隐藏内容,评论后阅读
请在下面参与讨论之后,方可阅读隐藏内容
隐藏内容,加入社区后阅读
您需要加入社区之后才能查看帖子内容
您猜对了答案,下面是向您展示的隐藏信息:
[]
[㊌]
向
提问:
隐藏内容,猜对答案后阅读
猜错啦:您选中的是「」,正确答案是:「」
多选人参与投票
单选人参与投票
PK人参与PK
·已选
已选·
投票后查看结果,您的选择是?
思想因碰撞产生火花,真理因辩论获得升华
热门评论
:
请先登录!
图片审查中...
登录之后回答问题,请先登录!
编辑答案:
我的回答:
最多上传一张图片和一个附件
x
x